BERЕ.ME f. бреме, тежест, бреме; || една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко е трудно време. Този човек взима дреболии. Имаше време - имаше само една малка река. Работата еотносновремето не е в тежест. Brдаз, бердмен, повече в кн. значение тежест, пакет; бреме, тежест, * бреме; товар, всичко, което потиска, притиска, натоварва. Като го запалите, той ще изгори всичко. Бремени не удобно, носене, непоносимо. Семейната тежест го потиска. Brдпроменлива тежестичист, тежък, тежък; обременяващо, утежняващо. Бременина кого, какво, да наложи товар, товар, товар; бреме, бреме, депресия, неприятности; потисничество, потисничество; тежестида бъде обременен; бъдете обременителни. Бремендда бъдеш върху какво, над какво, да натовариш. Натоварва непоносима тежест. Не сте ли обременени от тази задача? Ръката на съдбата ми тежи, натоварва ме. Бременотносносънлив, обременен, носещ бреме; тежестотноснокомплекти м. бременотносноситса който носи бремето, бремето или труда. Бердпромяна, църква. тежеститопене, хората понякога натоварватистадо, не празен, не празен, с товар, с печалба, самадруга, корем, коремитопене. За животните казват: кобила, магаре, камила, елен лопатар: бердГ-жа Гердба, сужереба; крава, бивол, елен, морж, слон: члдлен; овца, коза, сайга: суАзгняв; прасе, мечка, язовец, таралежиха: свпрасенце; кучка, лисица, вълк, тюлен женски: uдnna; котка, рис, лъвица, заек: конфлитна; обратното на това: кошара, ходене, празен ход. Бременна жена не ходи на кумас, кръщелникът ще умре. Странна, като бременна дама. Исках, сякаш бременна. Бердност ж. състояние на бременна жена; време е, време е. Бердпромяна, забременяване. Вдигнидпромяна, зачеване, носене.

Значението на думата "бременност"

ВЗЕМИ, -обмен, срв. Регион Голяма ръка, пакет. Собственикът впрегна коня, занесе чувала до обора и окоси тревата. Л. Толстой, Двама възрастни мъже. [Майданников] носеше зърнена слама. Шолохов, Девствена земя обърната.

Източник (печатна версия): Речник на руския език: В 4 тома / RAS, Институт по лингвистика. изследвания; Изд. А. П. Евгениева. - 4-то издание, Изтрито. - М.: Рус. lang.; Полиграфи, 1999; (електронна версия): Основна електронна библиотека

ВЗЕМЕТЕ ме, аз, мн. не, срв. (регион). Шепа. Б. дърва за огрев.

Източник: „Обяснителен речник на руския език“ под редакцията на Д. Н. Ушаков (1935-1940); (електронна версия): Основна електронна библиотека

предприеме

1. остарял. Високо. същото като тежест; тежко бреме; товар ◆ Не получи отговор, повлече по дебелите подвързани книги и веднага ги пусна. Ф. Д. Крюков, "Шквал", 1909 г. ◆ Тънък, дребен войник с остър нос, който се наричаше гарван, послушно стана и отиде да изпълни заповедта, но по това време тънка, красива фигура на млад войник влезе в светлината на огъня, носене на дърва за огрев. Л. Н. Толстой, „Война и мир. Том четвърти ”, 1867–1869 ◆ Ленът, вързан в бременна жена, положен в ложа и добре покрит, отива на дълго пътуване.

2. прехвърляне. остарял. плодът на бременна жена ◆ Когато по време на турската война той поиска разрешението на императрицата да отиде в армията на Потьомкин в скромния ранг на доброволец, Екатерина не му позволи под предлог на бързо разрешение от бременността на съпругата му и изрази опасение, че южният климат ще навреди на здравето му. Н. Е. Хайнце, "Коронованият рицар", 1898.

3. прехвърляне. остарял. нещо обременяващо, болезнено ◆ Коварният каза, че искам да отнема властта и пълната президентска власт; Отговорих, че искам да премахна от него товар, който е извън силите на един човек, какъвто и да е той. Ломоносов, „Писмо до И. И. Шувалов“, 12 март 1755 г. ◆ Е, майко, и бих се радвал да остана, но е невъзможно: аз се грижа за нещата и на кого да разчитам? Грибоедов, "Студент", 1817.

Усъвършенстване на Word Map по-добре заедно

Здравейте! Казвам се Lampobot, аз съм компютърна програма, която помага да се направи Карта на думите. Мога да разчитам много добре, но засега не разбирам добре как работи вашият свят. Помогнете ми да разбера!

Благодаря! Определено ще се науча да различавам често срещаните думи от високоспециализираните..

Колко ясно е значението на думата pommel (съществително):

Значението на думата take

вземете в речника на кръстословиците

предприеме
  • Тежест, тежест, тежест (в буквален и превод Сетива, остаряла)
  • Пакет (остарял)
  • Woodpile
  • ж. бреме, тежест, бреме; една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Друг път, друга тежест. Беремечко е труден момент. Този човек от любопитни факти
  • Голяма ръка, пакет
  • Взрив, пакет, цяла ръка
  • Голяма ръка

Обяснителен речник на живия великоруски език, Дал Владимир

ж. бреме, тежест, бреме;

една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко е трудно време. Този човек взима дреболии. Имаше време - имаше само една малка река. Времето не е в тежест. Тежест, вземете, по-голям обем. значение тежест, пакет; бреме, тежест, * бреме; товар, всичко, което потиска, притиска, натоварва. Като го запалите, той ще изгори всичко. Тежестите не са удобни, носещи се, непоносими. Семейната тежест го потиска. Натоварващ, натоварващ, тежък, тежък; обременяващо, утежняващо. Да натоварва кого, какво, да налага товар, товар, товар; бреме, бреме, депресия, неприятности; потисничество, потисничество; да натоварвам, натоварвам; бъдете обременителни. Да бъде тежест върху какво, над какво, да се натоварва. Натоварва непоносима тежест. Не сте ли обременени от тази задача? Ръката на съдбата ми тежи, натоварва ме. Обременен, обременен, носещ бреме; бременосица м. бременосица който носи бремето, бремето или труда. Бременна, църква. обременен, понякога обременен сред хората, не празен, не празен, с товар, с печалба, самадруга, корем, изпълнен. За животните казват: кобила, магаре, камила, елен лопатар: пазач, жребец, сугер; крава, бивол, елен лопатар, морж, слон: бременна; овца, коза, сайга: суагня; прасе, мечка, язовец, таралеж: бременна; кучка, лисица, вълк, женски тюлен: кученце; котка, рис, лъвица, заек: конфлитна; обратното на това: кошара, ходене, празен ход. Бременна жена не ходи в кумас, кръщелникът ще умре. Странна, като бременна дама. Исках, сякаш бременна. Бременност w. състояние на бременна жена; време е, време е. Забременявайте, забременявайте. Забременявайте, забременявайте, мечка.

Обяснителен речник на руския език. Д.Н. Ушаков

грижи се, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

Нов обяснителен и деривационен речник на руския език, Т. Е. Ефремова.

Голяма ръка, пакет.

Примери за употребата на думата в литературата.

По пътя те се спуснаха в нечия градина и тъй като там още нищо не беше узряло, наслоиха предприеме лук-батуна, изяде до зелена слюнка, хвърли останалото.

Измазах цветя в самия корен, събрах толкова много от тях, че едвам предприеме годни и ето, и миризмата около мен, като в аптека или в килер, където баба суши билки, гъсто прашна и мирише на лайка.

Плуваше предприеме парфюмирани маргаритки, сноп предварително заплувани неща, ловкостта ме нападна - тичах по студената река от смях, хванах вързоп, цветя и изведнъж спрях.

На две дъвчене яде гърбица, на три глътки пие мляко, ботуши на крака, шапка на главата, палто в предприеме и далеч от дома.

Тютюнът ще избледнее, ще се стопи в тъмнината и цялото предприеме той ще бъде натрупан във фурната - той изсъхва там в продължение на три дни и цялото домакинство върви точно като полудяло, псува сополи, малки деца се мятат с глави и дори повръщат.

С екипаж в предприеме двама приятели, двама нещастни мъже, еднакъв ръст, хватки и характер, дори с лица, подобни на тези на братята.

Без да се двоумя, щракнах предприеме Колка и се втурна с него на улицата - това ми каза мащехата.

Август го взе от тавана предприеме дебели смрадливи корени от тютюн и докато сушех вълнените листа върху желязна печка, докато ги мачках, кихах и свивах цигарата, главата ми се избистри.

Трудолюбивите държат дъските, които са заседнали, които са вътре предприеме, и всички се смеят на нещо.

Капа носеше бяла халба с ярко зрънце; Лийка, сгъната в течния си кръст, я държеше предприеме червенокосо, капризно момиче, което се беше вкопчило в бавачката, виждайки нечий чичо.

Два дни по-късно тя донесе в стаята му, на последния етаж, предприеме студено брезово дърво за отопление на печката.

За да се занимавате с показалец, карти и списание през бременна Влезе Ронге - такъв прякор носеше учителят за червенокоса неподвижна глава, остро око и чуруликащ глас.

Миша се спусна след нея на брега, задържайки се бременна нещо, което се извива от заплетената мрежа.

Вече знаехме, че през зимата на върховете на билото Джугджур, в циркове, по склоновете и дори в дъното на тесни клисури, е невъзможно да се събират и бременна дърва за затопляне и ако изгубеният човек няма достатъчно сила да следва следата си до палатката или да слезе в долината към гората, той ще умре.

Толкова замръзна на вятъра, че скочи в зимната хижа с панталон предприеме, не може да ги натисне.

Източник: библиотека на Максим Мошков

Транслитерация: beremya
Чете се назад като: yamereb
Бременността се състои от 6 букви

ПРЕДПРИЕМЕ

Обяснителен речник на Дал. В И. Дал. 1863-1866.

  • Берейтер
  • БЕРЕНДЕЙ

Вижте какво е „TAKE“ в други речници:

вземете - една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; пакет (Dahl) Вижте пакет. Речник на руски синоними и изрази, близки по значение. под. изд. Н. Абрамова, М.: Руски речници, 1999. поемете тежестта, пакет; обемек, бреме, оръжие, беремечко, бреме, сноп... Речник на синонимите

take - TAKE, архитект., dial. - Голяма ръка. - Ръцете на всички не са празни: някои пелехти с меден котел, някои кожи от елени в завой, а един се разклаща с куп сребърни саболи - поне две дузини, положени едно към едно (3.319). Сл. RY XI XVII 1....... Речник на трилогията "Царското наследство"

ВЗЕМИ - ВЗЕМИ, бременна, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземаме дърва за огрев. Обяснителен речник на Ушаков. Д.Н. Ушаков. 1935 г. 1940... Обяснителен речник на Ушаков

ВЗЕМЕТЕ - Вземете. Перм., Прикам. В една шепа. SGPO, 41; MFS, 11. Придържайте някой, какво. Волог. Защитете, задръжте smb., Че l., Полагайки усилия за това. SVG 2, 22. Носенето на някого. Коми. Показвайте специални грижи за някого, глезете някого,...... Голям речник на руските поговорки

вземане - също бреме, цслав.; бременна, друга рускиня takeѩ, бл. ние поемаме тежестта, чл. слава. brѣmѩ, ene (sup.), бълг. бреме, сърбо-хорв. бреме, словенски. бреме, чех. břimě, полски. brzemię, v. локви. brěmjo, n. локви. brěme. От * berǫ (вж. Приемам), древен...... Етимологичен речник на руския език от Макс Васмер

Вземане - срв. остарял. 1. Голяма ръка, сноп от нещо. 2. Използва се като неопределено количествена дума; много, много голям брой. Обяснителен речник на Ефремова. Т.Ф.Ефремова. 2000... Съвременен обяснителен речник на руския език от Ефремова

бременна - бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна (Източник: „Пълно подчертана парадигма според А. А. Зализняк“)... Форми на думи

вземете - вземете емя, меню, създател. н. менем... руски правописен речник

вземете - оръжие, сноп дърва... Топонимичен речник на Амурска област

Вземи ме; Ср Нар. разговорен Голяма ръка, пакет. Б. дърва за огрев, клони... Енциклопедичен речник

ПРЕДПРИЕМЕ

предприеме
предприеме
също бреме, cslav.; бременна, староруска вземете бере, бл. поемаме "бреме", чл. - слава. brѣmѩ, -ene (sup.), бълг. бреме, Сърбо-Хорв. бреме, словенски. bréme, чешки. břímě, полски. brzemię, v.-локви brě́mjo, n.-локва. brěḿe.
От * berǫ (виж вземете), древно значение. които "носят" се съхраняват в това производно. Ср old-ind. bhárīman- срв. R. "носене, запазване", старолат. offerumentum, оттук нататък гръцки. ἐκφρήσω "Ще извадя", Old-Ind. bharítram "ръка, рамо"; виж Meillet, MSL 12, 220; Уолд, изд. 2, 285; Траутман, BSW 31. С оглед на острата интонация на славата. думите са малко по-далеч от тях гръцки. φέρμα „плод в утробата“, Стария инд. бхарма вж. R. "опазване, грижи", avest. barǝman-; виж Meillet, RS 2, 62; Траутман, пак там; Уленбек, Айнд. Wb. 196 и сл.; М. - Е. 1, 290 и сл. Вижте вземете, съберете.

Вижте какво е TAKE в други речници:

ПРЕДПРИЕМЕ

Вземете, аз, сравнете 1. Тежест, тежест. Лесно поемете гърба на някой друг. PC 1777 115. Въпреки че лагерът ми беше много труден, ми се стори изключително лек. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

ВЗЕМЕТЕ g. бреме, тежест, бреме; | една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко е трудно време. Този човек взима дреболии. Имаше време - имаше само една малка река. Времето не е в тежест. Тежест, вземете, по-голям обем. значение тежест, пакет; бреме, тежест, * бреме; товар, всичко, което потиска, притиска, натоварва. Като го запалите, той ще изгори всичко. Тежестите не са удобни, носещи се, непоносими. Семейната тежест го потиска. Натоварващ, натоварващ, тежък, тежък; обременяващо, утежняващо. Да натоварва кого, какво, да налага товар, товар, товар; бреме, бреме, депресия, неприятности; потисничество, потисничество; да натоварвам, натоварвам; бъдете обременителни. Да бъде тежест върху какво, над какво, да се натоварва. Натоварва непоносима тежест. Не сте ли обременени от тази задача? Ръката на съдбата ми тежи, натоварва ме. Обременен, обременен, носещ бреме; бременосица м. бременосица който носи бремето, бремето или труда. Бременна, църква. обременен, понякога обременен сред хората, не празен, не празен, с товар, с печалба, самадруга, корем, изпълнен. За животните казват: кобила, магаре, камила, елен лопатар: пазач, жребец, сугер; крава, бивол, елен лопатар, морж, слон: бременна; овца, коза, сайга: суагня; прасе, мечка, язовец, таралеж: бременна; кучка, лисица, вълк, женски тюлен: кученце; котка, рис, лъвица, заек: конфлитна; обратното на това: кошара, ходене, празен ход. Бременна жена не ходи в кумас, кръщелникът ще умре. Странна, като бременна дама. Исках, сякаш бременна. Бременност w. състояние на бременна жена; време е, време е. Забременявайте, забременявайте. Забременявайте, забременявайте, мечка.

ПРЕДПРИЕМЕ

В думата. Перм., Прикам. В една шепа. SGPO, 41; MFS, 11. За да се вземе да вземе кого, какво. Волог. Защитете, задръжте smb., С усилие. СВ. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

също бреме, cslav.; бременна, староруска вземете, бл. поемаме "бреме", чл. - слава. brm, -ene (sup.), бълг. бреме, сърбо-хорв. бреме, словенски. бреме, чех. пепел, лак. brzemie, V.-локви. bremjo, n-локва от * bero (вж. приемам), древно значение. които "носят" се съхраняват в това производно. Ср old-ind. bhariman- срв. R. "носене, запазване", старолат. offerumentum, оттук нататък гръцки. "Ще извадя", Old-Ind. bharitram "ръка, рамо"; виж Meillet, MSL 12, 220; Уолд, изд. 2, 285; Траутман, BSW 31. С оглед на острата интонация на славата. думите са малко по-далеч от тях гръцки. "плод в утробата", Стария инд. bharma срв. R. "опазване, грижи", avest. барман-; виж Meillet, RS 2, 62; Траутман, пак там; Уленбек, Айнд. Wb. 196 и сл.; М. - Е. 1, 290 и сл. Вижте вземете, колекция. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

1) Правопис на дума: вземете 2) Стрес в дума: вземете 3) Разделяне на думата на срички (тире): вземете 4) Фонетична транскрипция на дума. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; пакет (Dahl) Вижте зареждане, пакет. Речник на руски синоними и изрази, близки по значение.- под. изд. Н. Абрамова, М.: Руски речници, 1999. вземете товар, пакет; оберемок, бреме, оръжие, беремечко, бреме, сноп. Речник на руските синоними. вземете съществително., брой синоними: 6 • beremechko (2) • товар (36) • пакет (9) • оберемок (10) • товар (17) • оръжие (12) Речник на синонимите на ASIS. Тришин.2013.... Синоними: beremechko, бреме, сноп, сноп, бреме, оръжие. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

-аз, срв. регион Голяма ръка, сноп. Собственикът впрегна коня, занесе чувала до плевнята и окоси тревата. Л. Толстой, Двама възрастни мъже. [Майданников] носеше бер. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

корен - ВЗЕМЕТЕ; край - I; Основата на думата: TAKE Изчисленият начин за образуване на думата: Nonfixal или друг∩ - TAKE; ⏰ - I; Думата Beremya съдържа. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете съществителното средно неод. (1) име на единица Грижа се за нещата, но на кого мога да разчитам? 2.5.

ПРЕДПРИЕМЕ

бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна, бременна (Източник: „Пълна подчертана парадигма според А. А. Зализняк“). Синоними: beremechko, бреме, сноп, сноп, бреме, оръжие. виж

ПРЕДПРИЕМЕ

бер'емя, -мени, създател. p. -mem Синоними: beremechko, бреме, пакет, оберемок, бреме, оръжие

ПРЕДПРИЕМЕ

Стрес в думата: ber'em Стресът пада върху буквата: e Ненапрегнати гласни в думата: ber'em

ПРЕДПРИЕМЕ

оръжие, пакет дърва за огрев Синоними: beremechko, товар, пакет, пакет, товар

ПРЕДПРИЕМЕ

Начална форма - Beremya, винително, думата обикновено няма множествено число, единствено число, неодушевено, средно

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете, поемете

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете [една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп (Дал)] виж тежест, сноп

ПРЕДПРИЕМЕ

поемете товара, пакет, оберемок, товар, оръжие, беремечко, товар, пакет

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете сряда остарял. 1) Голяма ръка, пакет. 2) Същото като: комплект.

ПРЕДПРИЕМЕ

бременна, колкото можете да прегърнете с ръце; пакет (Дал) Вж. тежест, пакет.

ПРЕДПРИЕМЕ

Вземете сряда остарял. 1) Голяма ръка, пакет. 2) Същото като комплекта.

ПРЕДПРИЕМЕ

ВЗЕМЕТЕ бременна, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

ПРЕДПРИЕМЕ

Ср. Пл. не məh. şələ, qucaq, bağlı; вземете дърва за огрев bir qucaq odun.

ПРЕДПРИЕМЕ

регион bäremä, сряда, bäremä, сряда.

ПРЕДПРИЕМЕ

беремечко 1) кехлибар, -лоб; 2) виж Тежест.

ПРЕДПРИЕМЕ

вземете вземете, -ме, телевизия. - аз

ПРЕДПРИЕМЕ

Mereya Burden Berrem Yamb Yarem Merya

ПРЕДПРИЕМЕ

ПРЕДПРИЕМЕ

ПРИЕМАНЕТО НА ARBON, ЩЕ ИЗГОРЕ ВСИЧКО.

Изгаря сухо и мокро. Като го запалите, той ще изгори всичко. УГОДА - СЕРВИЗ

ПРИЕМАНЕ НА УНИЩОЖЕНИЯ

Народн. За незначителен, безинтересен човек. DP, 436.

СВАЛЯНЕ НА ПЛЕЧИТЕ

СЗО. Нов. За да се отървете от всичко. притеснения. Сергеева 2004, 21.

ВЗЕМАНЕ НА УМИРИТЕ

Вземане на клони - шепа бреза за метли или метла, като мярка при продажбата на този асортимент и отчитането му в Bezhetsk и Novotorzhsky uez. виж

ВЗЕМАНЕ НА УМИРИТЕ

една ръка от бреза за метли или метла, като мярка за продажбата на този асортимент и отчитането му в районите Бежецк и Новоторжски в област Твер. виж

Значението на думата take

Вземане в речника на кръстословиците

предприеме
  • Тежест, тежест, тежест (в буквален и превод Сетива, остаряла)

1. Голяма ръка, пакет от нещо.

2. Използва се като неопределено-количествена дума; много, много голям брой.

Големият съвременен обяснителен речник на руския език

Ср остарял.
1) Голяма ръка, пакет.
2) Същото като: комплект.

Новият обяснителен речник на руския език на Ефремова

съпруги бреме, тежест, бреме; | една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко е трудно време. Този човек взима дреболии. Имаше време - имаше само една малка река. Времето не е в тежест. Тежест, вземете, по-голям обем. значение тежест, пакет; бреме, тежест, * бреме; товар, всичко, което потиска, притиска, натоварва. Като го запалите, той ще изгори всичко. Тежестите не са удобни, носещи се, непоносими. Семейната тежест го потиска. Натоварващ, натоварващ, тежък, тежък; обременяващо, утежняващо. Да натоварва кого, какво, да налага товар, товар, товар; бреме, бреме, депресия, неприятности; потисничество, потисничество; да натоварвам, натоварвам; бъдете обременителни. Да бъде тежест върху какво, над какво, да се натоварва. Натоварва непоносима тежест. Не сте ли обременени от тази задача? Ръката на съдбата ми тежи, натоварва ме. Обременен, обременен, носещ бреме; Бременски съпруг. бреме на съпругите. който носи бремето, бремето или труда. Бременна, църква. обременен, понякога обременен сред хората, не празен, не празен, с товар, с печалба, самадруга, корем, изпълнен. За животните казват: кобила, магаре, камила, елен лопатар: пазач, жребец, сугер; крава, бивол, елен лопатар, морж, слон: бременна; овца, коза, сайга: суагня; прасе, мечка, язовец, таралеж: бременна; кучка, лисица, вълк, женски тюлен: кученце; котка, рис, лъвица, заек: конфлитна; обратното на това: кошара, ходене, празен ход. Бременна жена не ходи в кумас, кръщелникът ще умре. Странна, като бременна дама. Исках, сякаш бременна. Бременност съпруги. състояние на бременна жена; време е, време е. Забременявайте, забременявайте. Забременявайте, забременявайте, мечка.

бер'емя, -мени, тв. - аз

Речник на руския език Лопатин

вземете сряда остарял.
1) Голяма ръка, пакет.
2) Същото като: комплект.

Обяснителен речник на Ефремова

грижи се, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

Обяснителен речник на руския език от Ушаков

вземете, - сменете, тв. - аз

Пълен правописен речник на руския език

плод на бременна жена всякакъв товар, който трябва да се носи, пакет от нещо за носене

Но за пръв път в живота му животът му беше толкова лесен и прост: сутринта камшиците тръгнаха да търсят празни бутилки, които след това предадоха на приемника Слободской, който седеше в зелена дъсчена кабина, крадеше по дреболии, например, можеха да отнемат лист шисти или пране, закачено да изсъхне, или вземете дърва за огрев.

Гледам: добре, всички лица са хубави, дори има лица, които са ясно докоснати от силна мисъл и те говорят за разстройство в молоканката и предимствата на детелината пред люцерна, а не за повишаване на цените на водка и не за това, което Баба Маня е откраднала от жена Мамка му за вземането на дърва за огрев.

Той е икономичен човек и знае, че при увисването, когато добитъкът от говедата без етикети ще умре от глад, можете да вземете добри пари за вземане на сено, а ако няма пари, тогава карайте лятната юница от базата до базите си.

И по това време санитарите се връщат от кухнята, носят два огромни зелени резервоара и вземат хлябове.

Колкото и да се придържате към този малък живот, все пак искате да живеете ден-два, с гащи в ръце, за да се промъкнете в дерето, да тичате наоколо пред този гад Шорохов...

И в допълнение към скромното снабдяване, което винаги е имала над официалната фактура, тя се изкачи и претърси района в търсене на диво растяща помощ за менюто - тя си спомни детството си, когато всяко лято посещаваше дядо си и тичаше със селските деца в гората, носейки вечер да вземе див чесън и див лук.

Докато не се отдръпнете от планината, ще имате време само да паднете с уста до ледения извор и отново нагоре, по стръмния.

И той изскубва до такава степен, че един ден майка ми, човек с твърд характер, но без раздразнителност, която ми беше предадена, хвана съпруга ми в ръцете си и го повлече да се удави в Енисей.

И в допълнение към скромното снабдяване, което винаги е имала над официалната фактура, тя се изкачи и претърси района в търсене на диво растяща помощ за менюто - тя си спомни детството си, когато всяко лято посещаваше дядо си и тичаше със селските деца в гората, носейки вечер да вземе див чесън и див лук.

предприеме

Съдържание

  • 1 руски
    • 1.1 Морфологични и синтактични свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантични свойства
      • 1.3.1 Стойност
      • 1.3.2 Синоними
      • 1.3.3 Антоними
      • 1.3.4 Хипероними
      • 1.3.5 Хипоними
    • 1.4 Сродни думи
    • 1.5 Етимология
    • 1.6 Фразеологизми и стабилни комбинации
    • 1.7 Превод
    • 1.8 Библиография

Руски [редактиране]

Морфологични и синтактични свойства [редактиране]

случайединици з.мн. з.
Тях.предприеме* бременна
R.бременна-
д.бременна* бременна
AT.предприеме* бременна
Телевизия.бременна* бременна
И т.н..бременна* бременна

бъди - рем - мен

Съществително, неодушевено, средно, 3-то склонение (тип склонение 8 ° c - според класификацията на А. А. Зализняк); форми за множествено число ч. предположителни или неизползвани.

Корен: -вземаме-; завършек: -я [Тихонов, 1996].

Съществува и правописен вариант: бреме.

Произношение [редактиране]

  • IPA: [bʲɪˈrʲemʲə]

Семантични свойства [редактиране]

Значение [редактиране]

  1. остарял., Високо. същото като тежест; тежко бреме; товар ◆ Не получи отговор, повлече по дебелите подвързани книги и веднага ги пусна. Ф. Д. Крюков, "Шквал", 1909 г. ◆ Тънък, дребен войник с остър нос, който се наричаше гарван, послушно стана и отиде да изпълни заповедта, но по това време тънка, красива фигура на млад войник влезе в светлината на огъня, носене на дърва за огрев. Л. Н. Толстой, „Война и мир. Том четвърти ”, 1867–1869 ◆ Ленът, вързан в бременна жена, положен в ложа и добре покрит, отива на дълго пътуване.
  2. прехвърляне, остарял. плодът на бременна жена ◆ Когато по време на турската война той поиска разрешението на императрицата да отиде в армията на Потьомкин в скромния ранг на доброволец, Екатерина не му позволи, под предлог на бързо разрешение да вземе бременността на жена си, и изрази опасение, че южният климат ще навреди на здравето му... Н. Е. Хайнце, "Коронованият рицар", 1898.
  3. прехвърляне, е остарял. нещо обременяващо, болезнено ◆ Коварният каза, че искам да отнема властта и пълната президентска власт; Отговорих, че искам да премахна от него похват, който не е по силите на един човек, какъвто и да е той. М. В. Ломоносов, „Писмо до И. И. Шувалов“, 12 март 1755 г. h Е, майко, и бих се радвал да остана, но е невъзможно: аз се грижа за нещата и на кого мога да разчитам? А. С. Грибоедов, "Студент", 1817.

Синоними [редактиране]

  1. тежест, товар
  2. тежест; частично: бременност
  3. тежест

Антоними [редактиране]

Хипероними [редактиране]

Хипоними [редактиране]

Сродни думи [редактиране]

Най-близки отношения
  • намаляване-ласка. форми: beremechko
  • съществителни: бреме, бременност
  • прилагателни: бременна
  • глаголи: да нарушавам, да променя, да натоварвам, да натоварвам

Етимология [редактиране]

От праслав. * берм, от котката. между другото се случи: староруски. вземаме ст, чл.-слав. brѣmѩ, -ene (Sup.), руски. вземете, обременявайте, ограбвайте. поемете "бреме", бълг. бреме, Сърбо-Хорв. brȅme, словенски. bréme, чешки. břímě, полски. brzemię, v.-локви brě́mjo, n.-локва. brěḿe. От * berǫ (виж вземете), древно значение. които "носят" се съхраняват в това производно. Ср old-ind. bhárīman- срв. R. „Носене, съхранение“, старолатински. offerumentum, оттук нататък гръцки. ἐκφρήσω „Ще извадя“, Стария инд. bharítram "ръка, рамо". Руски. бреме - от църковно-славяните., вместо от оригинала. предприеме.

предприеме

Значението на думата take

Речник на Ушаков

вземете ме, вземете ме, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

Топонимичен речник на района на Амур

Речник на Ефремова

  1. Ср остарял.
    1. Голяма ръка, пакет.
    2. Същото като: set.

Обяснителен речник на живия великоруски език, Дал Владимир

ж. бреме, тежест, бреме;

една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко е трудно време. Този човек взима дреболии. Имаше време - имаше само една малка река. Времето не е в тежест. Тежест, вземете, по-голям обем. значение тежест, пакет; бреме, тежест, * бреме; товар, всичко, което потиска, притиска, натоварва. Като го запалите, той ще изгори всичко. Тежестите не са удобни, носещи се, непоносими. Семейната тежест го потиска. Натоварващ, натоварващ, тежък, тежък; обременяващо, утежняващо. Да натоварва кого, какво, да налага товар, товар, товар; бреме, бреме, депресия, неприятности; потисничество, потисничество; да натоварвам, натоварвам; бъдете обременителни. Да бъде тежест върху какво, над какво, да се натоварва. Натоварва непоносима тежест. Не сте ли обременени от тази задача? Ръката на съдбата ми тежи, натоварва ме. Обременен, обременен, носещ бреме; бременосица м. бременосица който носи бремето, бремето или труда. Бременна, църква. обременен, понякога обременен сред хората, не празен, не празен, с товар, с печалба, самадруга, корем, изпълнен. За животните казват: кобила, магаре, камила, елен лопатар: пазач, жребец, сугер; крава, бивол, елен лопатар, морж, слон: бременна; овца, коза, сайга: суагня; прасе, мечка, язовец, таралеж: бременна; кучка, лисица, вълк, женски тюлен: кученце; котка, рис, лъвица, заек: конфлитна; обратното на това: кошара, ходене, празен ход. Бременна жена не ходи в кумас, кръщелникът ще умре. Странна, като бременна дама. Исках, сякаш бременна. Бременност w. състояние на бременна жена; време е, време е. Забременявайте, забременявайте. Забременявайте, забременявайте, мечка.

Вземане

Значението на думата Beremya според Ефремова:
Бременни - 1. Голяма ръка, сноп.
2. Същото като: комплект.

Значението на думата Beremya според речника на Ушаков:
ПРЕДПРИЕМЕ
грижи се, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

Значението на думата Beremya според речника на Дал:
Вземане
ж. бреме, тежест, бреме; | една ръка, колкото можете да прегърнете с ръце; сноп от нещо, във възхода на човек. Взимането на деца, грижата за нещата, много, едва успява. Не нося бремето си, не взимам къщата си. Различното време е различно бреме. Беремечко - трудно време

Значението на думата "вземете"

Какво означава думата „вземете“

Топонимичен речник на района на Амур

Бременни

оръжие, сноп дърва за огрев.

Речник на Ефремова

Бременни

  1. Ср остарял.
    1. Голяма ръка, пакет.
    2. Същото като: set.

Речник на Ушаков

Вземане

вземете ме, вземете ме, мн. не, срв. (регион). Шепа. Вземете дърва за огрев.

Вижте също:

Морфологичен анализ на думата "вземете"

Фонетичен анализ на думата "вземете"

Значението на думата "вземете"

Синоними "take"

Анализиране на състава на думата "вземете"

Вземете карта

Руски речници

Лексикално значение: определение

Общият запас от лексика (от гръцки. Lexikos) е комплекс от всички основни семантични единици на един език. Лексикалното значение на думата разкрива общоприетата идея за обект, свойство, действие, чувство, абстрактно явление, въздействие, събитие и други подобни. С други думи, той определя какво означава това понятие в масовото съзнание. Веднага щом непознатото явление придобие яснота, възникнат специфични признаци или осъзнаване на даден обект, хората му присвояват име (черупка със звукови букви) или по-скоро лексикално значение. След това той влиза в речника на дефинициите с тълкуването на съдържанието.

Безплатни онлайн речници - откривайте нови неща

Във всеки език има толкова много думи и високоспециализирани термини, че е просто нереалистично да се знаят всичките им тълкувания. В съвременния свят има много тематични справочници, енциклопедии, речници, речници. Нека да разгледаме техните разновидности:

  • Обяснително Намерете значението на думата, която можете, в обяснителния речник на руския език. Всяка обяснителна "статия" на тълкувателя тълкува желаната концепция на родния език и обмисля използването й в съдържанието. (PS: Ще прочетете още повече случаи на използване на думи, но без обяснения, в Националния корпус на руския език. Това е най-обемната база данни с писмени и устни текстове на родната реч.) От Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N.... са пуснати най-известните у нас тезауруси с интерпретация на семантика. Единственият им недостатък е, че публикациите са стари, така че речникът не се попълва.
  • Енциклопедични За разлика от обяснителните, академичните и енциклопедичните онлайн речници дават по-пълно и подробно обяснение на значението. Големите енциклопедични публикации съдържат информация за исторически събития, личности, културни аспекти, артефакти. Статии от енциклопедии разказват за реалностите от миналото и разширяват кръгозора. Те могат да бъдат универсални или тематични, предназначени за конкретна аудитория от потребители. Например „Лексикон на финансовите термини“, „Енциклопедия на домашната икономика“, „Философия. Енциклопедичен речник "," Енциклопедия на модата и облеклото ", многоезична универсална онлайн енциклопедия" Уикипедия ".
  • Специфично за индустрията Тези речници са предназначени за конкретни професионалисти. Целта им е да обяснят професионални термини, обяснителното значение на конкретни понятия от тясна сфера, отрасли на науката, бизнеса и индустрията. Те се публикуват във формата на речник, терминологичен справочник или научно справочно ръководство („Речник за реклама, маркетинг и PR“, „Правна справка“, „Терминология на Министерството на извънредните ситуации“).
  • Етимологичен и заимстващ етимологичен речник е лингвистична енциклопедия. В него ще прочетете версии за произхода на лексикалните значения, от които се е образувала думата (оригинал, заимствана), нейния морфемичен състав, семасиология, време на поява, исторически промени, анализ. Лексикографът ще установи от къде е заимствана лексиката, ще разгледа последващото семантично обогатяване в групата на свързаните с думата форми, както и обхвата на функционирането. Ще даде случаи на употреба в разговор. Като пример, етимологичен и лексикален анализ на понятието „фамилия“: заимствано от латински (familia), където означава семейно гнездо, семейство, домакинство. От 18 век се използва като второ лично име (наследено). Включен е в активния лексикон. Етимологичният речник обяснява и произхода на подтекста на фрази за улов, фразеологични единици. Нека да коментираме упоритата фраза „истинска истина“. То се тълкува като истинска истина, абсолютна истина. Вярвате или не, етимологичният анализ разкрива, че този идиом произхожда от метода на средновековните мъчения. Подсъдимият бил бит с камшик с възел, завързан в края, който се наричал „лин“. Под прикритието човек даде всичко честно, истинската истина.
  • Речници на остаряла лексика Как се различават архаизмите от историзмите? Някои елементи постоянно излизат от употреба. И тогава лексикалните дефиниции на единици излизат от употреба. Думите, които описват явления и предмети, които са изчезнали от живота, се наричат ​​историцизми. Примери за историцизми: камзол, мушкет, цар, хан, баклуши, политически инструктор, писар, мосна, кокошник, халдей, волост и други. Можете да разберете с какво значение думите вече не се използват в устната реч от колекции от остарели фрази. Архаизмите са думи, запазили същността, променящи терминологията: пиит - поет, чело - чело, рубла - рубла, отвъдморски - чуждо, фортеция - крепост, земство - национално, цвибак - бисквитена торта, бисквити. С други думи, те бяха заменени със синоними, които са по-подходящи в съвременната реалност. Старославянизмите попадат в тази категория - речник от старославянски, близък до руския: град (стар) - град (руски), дете - дете, порта - порта, пръсти - пръсти, уста - устни, влачене - влачене на крака. Архаизми се срещат в тиража на писатели, поети, в псевдоисторически и фантастични филми.
  • Превод, чужди двуезични речници за превод на текстове и думи от един език на друг. Англо-руски, испански, немски, френски и други.
  • Фразеологична колекция Фразеологизмите са лексикално стабилни фрази, с неделима структура и определен подтекст. Те включват поговорки, пословици, идиоми, крилати фрази, афоризми. Някои фрази са мигрирали от легенди и митове. Те добавят художествен израз към литературния стил. Фразеологичните обрати обикновено се използват в преносен смисъл. Замяната на който и да е компонент, пренареждане или прекъсване на фраза води до речева грешка, неразпознат подтекст на фразата, изкривяване на същността при превод на други езици. Намерете фигуративното значение на такива изрази във фразеологичния речник. Примери за фразеологични единици: „На седмото небе“, „Комарът няма да подкопае носа“, „Синя кръв“, „Адвокатът на дявола“, „Изгори мостовете“, „Тайната на Пунчинел“, „Как погледна във водата“, „Нека прахът в очите“, "Работете небрежно", "Дамоклов меч", "Даровете на датчаните", "Пръчка с два края", "Ябълка на раздора", "Загрейте ръцете си", "Сизифов труд", "Изкачете се на стената", "Дръжте ушите си отворени", "Хвърляне на мъниста пред прасета", "С нос на гюлкин", "Стрелящо врабче", "Авгиеви конюшни", "Халиф за един час", "Чупене на главата", "Не обичайте душата", "Пляскайте уши", "Ахилесова пета", „Изядох кучето“, „Като вода от гърба на патица“, „Хвани сламка“, „Изгради замъци във въздуха“, „Бъди в тенденция“, „Живей като сирене в масло“.
  • Дефиниция на неологизмите Промяната на езика стимулира динамичния живот. Човечеството се стреми към развитие, опростяване на живота, иновации и това допринася за появата на нови неща, технологии. Неологизмите са лексикални изрази на непознати предмети, нови реалности в живота на хората, възникнали понятия и явления. Например, това, което означава бариста, е професията на кафевар; професионален производител на кафе, който разбира сортовете кафе на зърна, знае как да подреди красиво чаши за пара с напитка, преди да сервира на клиента. Всяка дума някога е била неологизъм, докато не стане широко използвана и не влезе в активния речник на общия литературен език. Много от тях изчезват, без дори да влязат в активна употреба. Неологизмите са деривационни, т.е. абсолютно новообразувани (включително от англицизми) и семантични. Семантичните неологизми включват вече добре познати лексикални понятия, надарени със свежо съдържание, например „пират“ - не само морски корсар, но и нарушител на авторски права, потребител на торент ресурси. Ето само няколко случая на словообразувателни неологизми: лайфхак, мем, google, флаш моб, кастинг директор, предварителна продукция, копирайтинг, frend, промоция, moneymaker, екран, фрийланс, хедлайнер, блогър, дауншифтинг, фалшив, брандизъм Друг вариант, "авторско право" - собственик на съдържание или пламенен поддръжник на правата на интелектуална собственост.
  • Други 177+ В допълнение към горното, съществуват тезауруси: лингвистични, в различни области на лингвистиката; диалектно; езикова и културна; граматически; езикови термини; епоними; декодиране на съкращения; туристически лексикон; жаргон. Учениците ще се нуждаят от лексикални речници със синоними, антоними, омоними, пароними и образователни речници: правопис, пунктуация, словообразуване, морфемия. Орфоепичен справочник за подчертаване и правилно литературно произношение (фонетика). Топонимичните речници съдържат географска информация по региони и по име. В антропонимична - данни за собствени имена, фамилии, прякори.

Тълкуване на думи онлайн: най-краткият път към знанието

По-лесно е да се изразявате, да изразявате мисли по-конкретно и по-обемно, да оживявате речта си - всичко това е възможно с разширен речник. С помощта на ресурса „Как да всички“ ще определите значението на думите онлайн, ще изберете сродни синоними и ще обогатите речника си. Последната точка може лесно да бъде попълнена чрез четене на художествена литература. Ще станете по-ерудиран интересен събеседник и ще поддържате разговор на най-различни теми. За да подгреят вътрешния генератор на идеи, ще бъде полезно писателите и писателите да разберат какво означават думите, да речем, Средновековието или от философски речник.

Глобализацията взема своето. Това се отразява на писмения език. Смесени изписвания на кирилица и латиница станаха модерни, без транслитерация: SPA-салон, модна индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech електроника. За да интерпретирате правилно съдържанието на хибридни думи, превключвайте между езиковите клавиатурни подредби. Нека речта ви разчупи стереотипите. Текстовете възбуждат сетивата, изливат еликсир върху душата и нямат давност. Успех с творческите ви експерименти!